Winx in Japanese
If there were a Japanese dub of Winx Club, what would the characters’ names look like? What about the realms? The magic spells? Well, I did some research and experimenting, and here’s what I found. Mite kudasai. =P
CHARACTERS
Beautiful fairies, brave fighters, wise teachers, cruel witches—the colorful characters that bring the Winx Club series to life!
PLACES
Characters need somewhere to be, don’t they? How would you write the names of the schools, cities, and realms of Winx Club?
MAGIC
Fairy transformations, powerful spells, and magical creatures! Come take a flight into fantasy!
More coming soon…
**IMAGE CREDIT: Uploaded by kaydeesalih on Flickr.com. Click link (name) to see the rest of this person’s album.**
RESOURCES USED
Tangorin: a cool Japanese dictionary; tango (単語) means “word”
Jim Breen’s WWWJDIC: another cool Japanese dictionary
Wikipedia (for words like “leprechaun” that didn’t show up on Tangorin or WWWJDIC or that I couldn’t figure out myself)















Did u write Japan language from your keyboard? If yes, how do you do it?
I think Japanes winx are not the same like the real winx because look at them they are little bit fat! :-O
This is fanart, and compared to normal people, the normal winx and the fanart winx are S-K-I-N-N-Y!
Don’t forget that World also mean Sekai/ WARUUDO!!
i do not get it is there a Japanese winx or not ? if there is where can i watch it ?
Sadly, there’s not a Japanese version. Iginio Straffi has often talked about reaching the Japanese market, so maybe one day there will be. I was just guessing what some of the words and terms would be in Japanese. =)
ben sizin dilinizden anlamıyorum
Maybe Japan is not that interested in Winxclub because they already have Salior Moon over there which has some similarities to Winxclub.
links MIGHT be right
woooow nice ideo http://winxtechnology.wordpress.com/